Khoét vách trèo tường
Direct English translation
Bore through the wall, climb over the fence.
Equivalent English version
Stolen waters are sweet
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc nam nữ lén lút qua lại, tìm cách gần gũi nhau bất chấp những ràng buộc, cấm đoán của lễ giáo phong kiến. Thường dùng để nói hoặc chê những mối quan hệ yêu đương vụng trộm, vượt khuôn phép.
English explanation
Refers to men and women secretly pursuing each other despite the restrictions and prohibitions of feudal morality. It is often used to describe or criticize clandestine romantic relationships that defy social norms.